စာရေးရင် သတိထားကြပါ

စာရေးရင် သတိထားကြပါတဲ့။ ဒီနေ ့ဖတ်မိပြီး တော်တော်လေးရီလိုက်ရတဲ့ ဟာသလေးပါ။



Infosys, Bangalore : ဝန်ထမ်းတစ်ယောက်ရဲ ့ ခွင့်စာ...

"Since I have to go to my village to sell my land along with my wife, please sanction me one-week leave."

This is from Oracle Bangalore: > မိမိသား ရှင်ပြုအတွက် ခွင့်နှစ်ရက်ကို ဒီလို တောင်းတယ်တဲ့...

"as I want to shave my son's head, please leave me for two days.."

Another gem from CDAC. သမီးဖြစ်သူရဲ ့ မင်္ဂလာပွဲကို တက်ရမို ့ တစ်ပါတ်ခွင့်ယူတဲ.စာ...
"as I am marrying my daughter, please grant a week's leave.."

From H.A.L. Administration Dept: ယောက္ခမဆုံးသွားလို ့ ခွင့်ယူခြင်း...
"As my mother-in-law has expired and I am only one responsible for it, please grant me 10 days leave."

ဝန်ထမ်းတစ်ယောက်က နေ ့တစ်ဝက်ခွင့်စာကို ဒီလိုရေးတယ်...
"Since I've to go to the cremation ground at 10 o-clock and I may not return, please grant me half day casual leave"

နေမကောင်းဖြစ်လို ့တဲ့...
"I am suffering from fever, please declare one-day holiday."

ဇနီး နေမကောင်းဖြစ်လို ့ပါ...
"My wife is suffering from sickness and as I am her only husband at home I may be granted leave".


နေမကောင်းလို ့ ကျောင်းအုပ်ကြီးဆီပို ့တဲ့ ခွင့်စာ...
"As I am studying in this school I am suffering from headache. I request you to leave me today"

နောက်ခွင့်စာတစ်စောင်က ဒီလို...
"As my headache is paining, please grant me leave for the day."

Covering note:
"I am enclosed herewith..."

Another one:
"Dear Sir: with reference to the above, please refer to my below..."

သူငယ်ချင်းဆီ ရေးတာ..
"I am well here and hope you are also in the same well."

အလုပ်လျှောက်စာတစ်စောင်...
"This has reference to your advertisement calling for a ' Typist and an Accountant - Male or Female'... As I am both(!! )for the past several years and I can handle both with good experience, I am applying for the post

ခွင့်စာရေးမယ်ဆိုရင် ဒီကလာကူးလို ့ရတယ်နော်။ copyright မရှိဘူး။

lol

1 comments:

mgthantzin said...

ရယ်ရတယ်။

Post a Comment

Please feel free to use any font to comment :)